Speaking French  

 A view of the French Academy, seen from the Seine

Credit

 The French and their language   They are not French... 
  • The French love their language ! It may sound obvious - but French is the language taught in French schools!!! (this weird question was asked more than once to webmaster's wife Harriet Welty Rochefort in her conferences on French Toast and French Fried!). Correct spelling is highly emphasized and one of the most popular shows on national TV is "la dictée de Bernard Pivot" (dictations with abominably complicated words) with selections, semi-finals, etc... and a national final which is one of the most popular shows of the year (300,000 entrants, 7 million people watching). Pivot gave his last one (after 20 years) in November 2005 and the whole country is in despair.
  • Language in France is seen as the key element of French identity and an integral part of French culture. In 1994 the Culture Ministry waged a campaign to ban "franglais", the use of English words when there is a French equivalent. This law (Loi Toubon,Aug.4, 1994) was criticized and sometimes ridiculed in the Anglo-Saxon press but when you read it, you see that many of its provisions are pure common sense to put an end to the use of English in cases where the American society would not tolerate the same situation (for instance how about a labor contract in Chinese for the American branch of a Chinese company ?). See more about it.
  • Within the European Community, English is the language which is studied the most (89%) with French coming in second (32%). In France 85% of high school students choose to study English. More about languages in Europe...
  • Most people now choose a language because of economic, not cultural reasons. English is seen as being the most beneficial language to learn.
  • On the Web, English is first, followed by German and Japanese. French is fourth, followed by Spanish, Italian, and Portuguese.
 

France is of course the biggest French-speaking country, but it is not the only one. Many artist are widely considered French when the are not : they are Canadian, Belgian, Swiss, etc...

Among them :

  • (in the past) : Frédéric Chopin and Marie Curie (Polish), Vincent Van Gogh (Dutch), Pablo Picasso (Spanish), etc... who lived and worked mostly in France
  • Singers : Jacques Brel (Belgian), Céline Dion or Robert Charlebois (see singers from Québec), etc...
  • Writers : Henri Michaux (Belgian), etc...
  • Painters : James Ensor, René Magritte or Paul Delvaux (Belgians) etc..
  • Movie directors : Jean-Luc Godard (Swiss), etc..
  • and many others..

DID YOU KNOW THAT the French call French mixed with English words "Franglais". The best book about it was written by French academic Etiemble ("Parlez vous franglais"), a very funny and very wise book. "Globish" (for global English) is the 1500-word language which is spoken everywhere, and increasingly by the French

USEFUL TIPS ....There are always exceptions but many French people do not like to be blunt and say things outright in order to leave an escape route open to the other person. In this respect, they're almost Japanese. When in France, it's important to understand what ISN'T being said (le non-dit).... This why, very often, the French will be considered imprecise by Americans when they sincerely think that they have been very clear..

DID YOU KNOW THAT… ? All French words ending with « ….ou » make their plural with « ….ouS », except five rather common words which make it with « …ouX ». If you want to impress a Frenchman, list them casually : he/she will be  flabbergasted because he/she learned them in school but when asked to list the five, one always forgets one of them. The words are : choux, hiboux, poux, genoux and cailloux.

  • The Google project of digitizing millions of books (in English) is considered in Europe a threat to cultural diversity and the Bibliothèque Nationale de France advocated for an additional European project.
  • French is spoken everywhere in France, but a few regional langages are largely spoken : among them Alsatian (650,000 speak it daily with their parents, according to a recent study : Enquête Famille INSEE, 1999), Occitan (600,000), various langues d'oïl : Picard, Normand, Lorrain, Vendéen (550,000), Breton and Gallo (280,000), Corsican (80,000), Basque (50,000), Auvergnat, Limousin, Gascon and Catalan (80,000) which successfully survived the domination of the French language. Some of them are taught in high school and can be taken in official exams : mainly Occitan, Corsican, Breton, Alsatian, Basque.
  • Young people, particularly in the suburbs surrounding large cities, speak slang French (called : "verlan") which is very difficult to understand.
  • Although the study of foreign languages is required in school, almost one out of two Frenchmen does not speak a foreign language.
  • France maintains a close relationship with countries where French is the (or an) official language : it is called "la Francophonie" and concerns 52 countries worldwide : Belgium, Switzerland, Luxembourg, Canada, North-African countries, many Western and Central African countries, Lebanon, etc.... (Spain has the same policy with "la Hispanidad" and Britain somehow with the "Commonwealth"). The largest French-speaking countries are : France 63 million, Congo 24, Algeria 16, Ivory Coast 13, Canada 12 and Morocco 10. The members of La Francophonie share TV5, a TV channel broadcasted worldwide with the best of the French-speaking TV channels. More about literature in French by non-Franch writers and about French diplomacy.
  • An interesting book by two Canadian authors (The Story of the French, by Benoit Nadeau & Julie Barlow, St.Martin's Press, 2006) explains why their language is so important to the French and why it will resist the rising influence of English.
  • More to come

 

 

French words with a highly symbolic meaning...

In French, like in any language, many commonly used words reflect the value system of the society, more than their literal meaning. To better understand, clik on the word for a more detailed explanation :

Improve you vocabulary

  • " privatization " is a bad word in French : it means dirty private money (as opposed to good public money) : no French politician would say " we shall privatize something " : he/she will say " we shall reduce the influence of the state on something " ; used without precaution, the word sounds as bad as " pedophilia ". See about the French and the state.
  • " libéral, libéralisme " connotes being in favour of free entreprise and market economy : for the Left (around 50% in France), it is an insult and it means selfish, heartless, hard on the poor, etc ; saying " I am liberal " means : " I am an enemy of the working class "
  • More to come....
 Glossary    Learning French

Below is a list of terms or phrases you won't find in an ordinary French - English dictionary, nuances obligent! Even if you've learned perfect grammatical French in school, you still may not know the REAL meanings of these phrases which are used in everyday life in France. However, do not take it too seriously ! This is just to give you an idea of the French humor : second degree and exageration ! Here goes!

Some of these expressions come from a hilarious book, The Parisians, by French journalist Alain Schifres published by J.C. Lattes, 1990, Paris and from Sky my Husband-Ciel mon mari by Jean-Loup Chiflet (John-Wolf Whistle), Hermé 1985, Paris (Guide de l'Anglais courant-Guide of the Running English!).
 when they say ...  its literal meaning is...  but in fact it means...
  "il ne fait pas chaud"  it is not hot  it is terribly cold
 "il n'est pas grand"  he is not big  he is small and cute (for a baby)
 "cher ami"  dear friend  drop dead, pal
 "une ambiance d'enfer"  "an atmosphere from hell"  "a fantastic (or : hot) atmosphere"
  "à très bientôt"  see you very soon  I hope I'll never see you again
 "ce n'est pas mal"  it's not bad   it's wonderful
  "elle n'est pas épaisse"  she's not thick  she's skinny as a rail
 "il est brave"  he is courageous  he is totally stupid

 

 A few useful links :

  • Alliance Française has a very comprehensive site in English, with many useful tips on life in Paris ; Alliance Française, 101 blvd Raspail 75006 Paris, tel. 01 45 44 38 28 , or 2819 Ordway Street NW Washington DC 20008 tel 202-966 9740 www.afusa.org (read a funny piece about it in Barrie Kerper's book). More about Alliance Française and the French cultural policy.
  • Join a conversation group :
    • Adrian Leeds and ParlerParlor is highly recommended
    • Learn French guide, all about how to learn and how to speak French
    • For women : Bagatelle-Amitié 01 46 37 44 92
    • For groups of students, contact FIAP
  • Learn French at home :
    • an excellent site to learn French online using skype
    • Learn French at Home (teaching FLE)
    • Forget CNN or BBC, Watch TV and try to read a French newspaper : you'll improve your French and understand better the French if you don't look at them through other people's eyes
    • Listen to French songs, after copying the lyrics
  • And more :
 
  "au plaisir"  I'll be happy to see you again  next time, I'll cross the street
 "il est gentil"  he's nice  he's not very smart
 "je l'ai lu, il y a des choses"  I read it, there are some interesting things in it  I read it, it's really bad
 "Non" (typically shopkeepers according to Polly Platt)  no  try to convince me or : tell me something less boring
  "ça n'existe pas" (same source)   it doesn't exist  it's down in the storeroom
  "impossible" (same source)  impossible  I'm tired or I'm busy or the way you put your request doesn't intrigue me enough to bother with it
 "PFFFFTTTTT"  with a shrugging of shoulders, raising of elbows and a scowl  I don't know
  "j'ai mal au coeur"  I have a pain in my heart  I am going to puke
  USEFUL TIPS : Frequently used acronyms : AOC (Appelation d'Origine Contrôlée = certified wine or food), ASSEDIC (unemployment insurance scheme), CDI or CDD (Contrat à Durée Indéterminée/Déterminée = unlimited time/limited time job contract), CRS (Compagnie Républicaine de Sécurité = riot police), DOM-TOM (Département/Territoire d'Outre-mer = French overseas regions), EDF (French electricity company), ENA (Ecole Nationale d'Administration = school for public administration), HLM (Habitation à Loyer Modéré = public housing), HS (Hors Service=Out of Order, IVG (Interruption Volontaire de grossesse = legal abortion), ISF (impot sur la fortune = tax on wealth), PJ (police judiciaire = state police), RATP (Paris public transport system), RIB (relevé d'identité bancaire = bank account number document), RMI (Revenu Minimum d'Insertion, the minimum allocation of around 400 Euros/month for anybody who does not qualify for anything else), RTT (Réduction du Temps de Travail = days off resulting from the legal constraint of the 35-hour week), SDF (Sans Domicile Fixe = homeless), SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance = minimum salary), SECU (Social Security), SVP (s'il vous plait = please), TGV (Train à Grande Vitesse = high-speed train), TVA (value added tax), etc... For political parties : UMP (gaullist, center right), PS (socialist, center left), UDF (christian democrat), PC (communist), FN & MPF (extreme right), LO & LCR (trotskyist), etc...
  "ça ne mange pas de pain"  it doesn't eat bread  it is not important
  "flanquer un pain"  to hit with bread   to punch out
  In France, animals speak French...
 when you (American) say...  a literal translation of ...  the French understand...
"je suis plein" (or : "je suis pleine")  I am full
  • I am drunk (if you are a man)
  • I am pregnant (if you are a woman)
"je suis excité" (or : je suis excitée")  I am excited  I am horny
 "laissez moi vous introduire"  let me introduce you  let me sodomize you
 

 In France, animals do not speak English and may be hard to understand :

  • Cats do miaou (mee-aow)
  • Dogs bark with Ouah Ouah (always twice)
  • Donkeys say Hi Han (Hee Hangh)
  • Roosters say Cocorico , chicken cot cot , ducks coin-coin and birds Cui Cui (quee quee, a sound which has nothing to do with the English "chirp")
  • Cows go Meuh
  • Sheeps say bèèèè (bayhhhhhh)
  • More to come
 Strange French expressions (if translated literally...)    DID YOU KNOW THAT .....? The longest word in French is the adverb "anticonstitutionnellement" (against the Constitution). Since 1905, every year in fall, before school starts, the new edition of the most popular dictionary, the Petit Larousse Illustré is largely discussed in the medias. Sociologists and linguists comment the newly admitted and newly eliminated words.

when they say ...   its literal meaning is...  but in fact it means...
On n'a pas gardé les cochons ensemble  we never kept the pigs together  don't be too familiar with me
 Est-ce que je te demande si ta grand-mère fait du vélo  did I ask you if you granma rides a bike  don't be indiscreet
 Il m'a tiré les vers du nez  he pulled the worms out of my nose  he led me to speak
 Le jour où les cons voleront, tu seras chef d'escadrille  if one day assholes can fly, you'll be squadron leader  you are really stupid
 J'ai pris mon pied  I took my foot  I had a great time
 Entre chien et loup  between dog and wolf  at dusk

DID YOU KNOW THAT....? Between French and English, one word, two meanings : built on the same word (to do = faire), a " doer " is positive in English (somebody who gets things done) and "un faiseur " is negative in French (somebody who shows off)

 

DID YOU KNOWTHAT.....? Some "faux amis" in politics : in French, a "liberal" is a right-wing supporter of market (as opposed to a "dirigiste" who supports state-owned companies), a "radical" or a "radical-socialiste" belongs to a center-right party (which was a left-wing party a century ago!)....

 

If you want to express your feelings phonetically, it may also be different :

  • In French, yum-yum is "miam-miam"
  • Ouch is "aïe" (like eye)
  • Yuk is pouah or "beurk"
  • Wow is "Oh-La-La"
  • Whatever is "bof"
  • More to come

DID YOU KNOW that the French Academy was founded by Richelieu in 1635 as the protector of the French language? It's still going strong - even though French has definitely been supplanted by English as the universal language. It is one of the five "academies" which constitute the Institut de France (with Académie des Sciences, Académie des Beaux-Arts, Académie des Sciences Morales et Politiques, Académie des Inscriptions et Belles Lettres). The Académie Française has forty members, known as "les Immortels". They meet every Thursday morning to give the "correct definition" of words and review the Dictionnary of the Académie, which is published every 50 or 60 years ! They are currently working on the letter "p"...

 

Help us complete this page and see Harriet Welty Rochefort's chapter on Politesse in French Toast for more examples of the unwritten codes and nuances of the French language. Do you know what "mot de Cambronne" means ? Have you made any major booboos in French? Read our page on intercultural differences

To related pages : French literature, education, etc...

To table of contents

To top of the page 

Back to home page

Harriet Welty Rochefort writes articles and books about France and the French. Order her books:

  • "French Toast, An American in Paris Celebrates The Maddening Mysteries of the French", St.Martin's Press, New York, 1999
  • "French Fried, The Culinary Capers of An American in Paris", St.Martin's Press, New York, 2001

More on Harriet's books (excerpts, upcoming events, testimonials, etc..)

To email me

 If you like this site, please bookmark it or create a link!